خداوند آزادی را آفرید و انسان بردگی را.
خوش آمدید - امروز : دوشنبه ۱۰ اردیبهشت ۱۴۰۳
شرکت آچار فرانسه
آچارشاپ
خدمات اینترنتی آچار فرانسه طراحی سایت آچار فرانسه
خانه » آهنگ 95 (صفحه ی 48)

آهنگ 95

دانلود آهنگ به خودت بیا از بهادر

[ad_1]

سریال زیر پای مادر

قسمت آخر۴ تیر

دانلود سریال زیر پای مادر

—————————————-

سریال نفس

قسمت ۳۰ آخر۷ تیر

دانلود سریال نفس

—————————————-

ماه عسل ۹۶

قسمت آخر ۴ تیر

ماه عسل 96

—————————————-

سریال عاشقانه

قسمت ۱۳۷ تیر

دانلود سریال عاشقانه

—————————————-

فصل ۲ سریال شهرزاد

قسمت ۲۱۲ تیر

فصل دوم سریال شهرزاد

—————————————-

فصل ۵ فرار از زندان

دوبله فارسی قسمت ۷

فصل پنجم فرار از زندان

[ad_2]

لینک منبع

دانلود آهنگ آسمون بی ستاره از مهدی امینیان

[ad_1]

سریال زیر پای مادر

قسمت آخر۴ تیر

دانلود سریال زیر پای مادر

—————————————-

سریال نفس

قسمت ۳۰ آخر۷ تیر

دانلود سریال نفس

—————————————-

ماه عسل ۹۶

قسمت آخر ۴ تیر

ماه عسل 96

—————————————-

سریال عاشقانه

قسمت ۱۳۷ تیر

دانلود سریال عاشقانه

—————————————-

فصل ۲ سریال شهرزاد

قسمت ۲۱۲ تیر

فصل دوم سریال شهرزاد

—————————————-

فصل ۵ فرار از زندان

دوبله فارسی قسمت ۷

فصل پنجم فرار از زندان

[ad_2]

لینک منبع

دانلود آهنگ Adimla Seslendi از Rafet El Roman

[ad_1]

متن آهنگ به زبان ترکی Rafet El Roman – Adımla Seslendi

Kendini kandırdı bu aşkta

İtiraf arzular inatla

Muhtelif umutlarla karmakarışık

Ben hiç tereddüt etmeden sevdim, yalan nedir bilmeden

Karşılıklıdır her şey sandım

Adımla seslendi, nasıl ağrıma gitti, nasıl kırgınım

Artık aşkım demiyordu, sevmiyordu anladım

Adımla seslendi, nasıl kalbime indi, nasıl üzgünüm

Günlerce yüzüme gülmüyordu, demiyordu canımsın

Aşk önce sevilene sonra sevene düşermiş

Geriye tek keşkelerle kaldığımda anladım

Aşk önce sevilenle, sonra sevenle kalırmış

İçime hep gam ve keder soluyunca anladım

Ben hiç tereddüt etmeden sevdim, yalan nedir bilmeden

Karşılıklıdır her şey sandım

Adımla seslendi, nasıl ağrıma gitti, nasıl kırgınım

Artık aşkım demiyordu, sevmiyordu anladım

Adımla seslendi, nasıl kalbime indi, nasıl üzgünüm

Günlerce yüzüme gülmüyordu, demiyordu canımsın

Aşk önce sevilene sonra sevene düşermiş

Geriye tek keşkelerle kaldığımda anladım

Aşk önce sevilenle, sonra sevenle kalırmış

İçime hep gam ve keder soluyunca anladım

Adımla seslendi, nasıl ağrıma gitti, nasıl kırgınım

Artık aşkım demiyordu, sevmiyordu anladım

Adımla seslendi, nasıl kalbime indi, nasıl üzgünüm

Günlerce yüzüme gülmüyordu, demiyordu canımsın

ترجمه آهنگ به زبان فارسی رافت اِل رومان – به اسم صدام کرد

خودتو فریب دادی تو این عشق

اعتراف، آرزوها، با دشمنی

با امیدهای مختلف درهم برهم

من بدون هیچ شک و تردیدی عشق ورزیدم، نمی دونستم دروغ چیه

فکر کردم همه چیز متقابل است

به اسم صدام کرد، چه جوری دردهام رفت، چه جوری مائوسم

دیگه عشقم نمی گفت، دیگه دوستم نداره می دونم

به اسم صدام کرد، چطور از قلبم بیرون اومد، چه جور غمگینم

روزها به روم نمی خندید، نمی گفت جون منی

عشق از همه بیشتر برای معشوق مهم است بعد برای عاشق

اون وقتی فهمیدم که با یه عالمه کاشکی در گذشته مونده بودم

عشق از همه بیشتر برای معشوق می مونه بعد برای عاشق

وقتی فهمیدم که غم و حزن رو در درونم استنشاق کردم

من بدون هیچ شک و تردیدی عشق ورزیدم، نمی دونستم دروغ چیه

فکر کردم همه چیز متقابل است

به اسم صدام کرد، چه جوری دردهام رفت، چه جوری مائوسم

دیگه عشقم نمی گفت، دیگه دوستم نداره می دونم

به اسم صدام کرد، چطور از قلبم بیرون اومد، چه جور غمگینم

روزها به روم نمی خندید، نمی گفت جون منی

عشق از همه بیشتر برای معشوق مهم است بعد برای عاشق

اون وقتی فهمیدم که با یه عالمه کاشکی در گذشته مونده بودم

عشق از همه بیشتر برای معشوق می مونه بعد برای عاشق

وقتی فهمیدم که غم و حزن رو در درونم استنشاق کردم

به اسم صدام کرد، چه جوری دردهام رفت، چه جوری مائوسم

دیگه عشقم نمی گفت، دیگه دوستم نداره می دونم

به اسم صدام کرد، چطور از قلبم بیرون اومد، چه جور غمگینم

روزها به روم نمی خندید، نمی گفت جون منی

نحوه گویش متن اصلی با حروف فارسی رافت اِل رومان – آدیملا سِسلِندی

کِندینی کاندیردی بو آشکتا

ای̇تیراف آرزولار ایناتلا

موهتِلیف اوموتلارلا کارماکاریشیک

بن هیچ تِرِددوت اِتمِدن سِودیم، یالان نِدیر بیلمِدن

کارشیلیکلیدیر هر شی ساندیم

آدیملا سِسلِندی، ناسیل آئریما گیتتی، ناسیل کیرگینیم

آرتیک آشکیم دِمییوردو، سِومییوردو آنلادیم

آدیملا سِسلِندی، ناسیل کالبیمه ایندی، ناسیل اوزگونوم

گونلِرجه یوزومه گولمویوردو، دِمییوردو جانیمسین

آشک اونجه سِویلِنه سونرا سِوِنه دوشِرمیش

گِرییه تک کِشکِلِرله کالدیئیمدا آنلادیم

آشک اونجه سِویلِنل، سونرا سِوِنله کالیرمیش

ای̇چیمه هپ گام وه کِدر سولویونجا آنلادیم

بن هیچ تِرِددوت اِتمِدن سِودیم، یالان نِدیر بیلمِدن

کارشیلیکلیدیر هر شی ساندیم

آدیملا سِسلِندی، ناسیل آئریما گیتتی، ناسیل کیرگینیم

آرتیک آشکیم دِمییوردو، سِومییوردو آنلادیم

آدیملا سِسلِندی، ناسیل کالبیمه ایندی، ناسیل اوزگونوم

گونلِرجه یوزومه گولمویوردو، دِمییوردو جانیمسین

آشک اونجه سِویلِنه سونرا سِوِنه دوشِرمیش

گِرییه تک کِشکِلِرله کالدیئیمدا آنلادیم

آشک اونجه سِویلِنل، سونرا سِوِنله کالیرمیش

ای̇چیمه هپ گام وه کِدر سولویونجا آنلادیم

آدیملا سِسلِندی، ناسیل آئریما گیتتی، ناسیل کیرگینیم

آرتیک آشکیم دِمییوردو، سِومییوردو آنلادیم

آدیملا سِسلِندی، ناسیل کالبیمه ایندی، ناسیل اوزگونوم

گونلِرجه یوزومه گولمویوردو، دِمییوردو جانیمسین

[ad_2]

لینک منبع

دانلود آهنگ Hayat Huzunlu از Rafet El Roman

[ad_1]

متن آهنگ به زبان ترکی Rafet El Roman – Hayat Hüzünlü

Ah mutluluk sesime yüzüme yakışmıyor

Gözlerim yorgun ifadem hüzünlü tükendim

Şapkam başımda ellerim cebimde gidiyorum

Yeniden mi başlasam acaba

Yeniden doğmak gibi var ya

Çek git buralardan diyorum

Sonu ne olursa olsun

Sebebi neyse bedeli neyse öderim

Nedeni varsa eceli varsa ölürüm

Ah yalnızım biri var ki onu çok özledim

Beni tanır mı hatırlar mı bilemem

Beni sever mi kabul eder mi soramam

Onu hayatım boyunca

Sevdim hep seveceğim

Bütün yollarım ona doğru

Kadehim onun şerefine

Sebebi neyse bedeli neyse öderim

Nedeni varsa eceli varsa ölürüm

ترجمه آهنگ به زبان فارسی رافت اِل رومان – زندگی غمگینه

آه خوشبختی به صدام به روم نمیاد

چشمام خسته ست حرف هام با غم تموم شد

کلاهم رو سرمه و دستام تو جیب هام و می روم

از نو شروع کنم؟

یه چیزی مثل از نو متولد شدن هست؟

با خودم میگم راهت رو بکش و از اینجا برو

آخرش هر چی میخواد بشه

هر دلیل و هزینه ای داشته باشه می پردازم

چرایی داره؟ اگه قرار باشه بمیرم می میرم

آه تنهام یکی هست که دلم براش خیلی تنگ شده

منو میشناسه؟ منو به یاد میاره؟ نمی دونم

منو دوست خواهد داشت؟ قبولم خواهد کرد؟ نمیتونم بپرسم

اونو به اندازی طول زندگیم

دوست داشتم و دوست خواهم داشت

همه راه هام به اون ختم میشه

جامم به سلامتی اون

هر دلیل و هزینه ای داشته باشه می پردازم

اگه قرار باشه بمیرم می میرم

نحوه گویش متن اصلی با حروف فارسی رافت اِل رومان – هایات هوزونلو

آه موتلولوک سِسیمه یوزومه یاکیشمییور

گوزلِریم یورگون ایفادم هوزونلو توکِندیم

شاپکام باشیمدا اِللِریم جِبیمده گیدییوروم

یِنیدن می باشلاسام آجابا

یِنیدن دوئماک گیبی وار یا

چک گیت بورالاردان دییوروم

سونو نه اولورسا اولسون

سِبِبی نِیسه بِدِلی نِیسه اودِریم

نِدِنی وارسا اِجِلی وارسا اولوروم

آه یالنیزیم بیری وار کی اونو چوک اوزلِدیم

بِنی تانیر می هاتیرلار می بیلِمم

بِنی سِور می کابول اِدر می سورامام

اونو هایاتیم بویونجا

سِودیم هپ سِوِجِئیم

بوتون یوللاریم اونا دوئرو

کادِهیم اونون شِرِفینه

سِبِبی نِیسه بِدِلی نِیسه اودِریم

نِدِنی وارسا اِجِلی وارسا اولوروم

[ad_2]

لینک منبع

دانلود آهنگ جدید مهران آتش آرزوی محال

[ad_1]

دانلود آهنگ جدید مهران آتش به نام آرزوی محال با دو کیفیت ۱۲۸ و۳۲۰ همراه با پخش آنلاین و متن آهنگ

Download New Song by Mehran Atash Called Arezooye Mahal

جدیدترین اثر از مهران آتش آرزوی محال

مهران آتش آرزوی محال

پخش آنلاین آهنگ آرزوی محال از مهران آتش

[ad_2]

لینک منبع

دانلود آهنگ Bende OZledim از Rafet El Roman

[ad_1]

متن آهنگ به زبان ترکی Rafet El Roman – Bende ÖZledim

Ne kadar çok aşka intizar eden

Kimi çok seviliyor, kimi yoksun sevgiden

Sen orada ben burada bir şey gelmez elimizden

Sen orada ben burada ben de özledim ben de

Ben de özledim ben de

Resmin var şuan elimde

Sana koşmak isterim

Derman yok dizlerimde

Canımdasın dilde değil

Bu haykırış elde değil

Bırakıp da giden sensin

Bunun suçu ben de değil

Canımdasın dilde değil

Bu haykırış elde değil

Terk edipte giden sensin

Bunun suçu ben de değil

Yavrunun anası gibi

Sevenin sevdası gibi

Derdimin dermanı gibi

Ben de özledim ben de

Ben de özledim ben de

Resmin var şuan elimde

Sana koşmak isterim

Derman yok dizlerimde

ترجمه آهنگ به زبان فارسی رافت اِل رومان – من هم دلم تنگ شده

چه زیاد کسانی که منتظر عشق هستند

کسی زیاد دوست داشته می شود، کسی بدون عشق

تو آنجا و من اینجا کاری از دستمون بر نمیاد

تو آنجا و من اینجا، من هم دلم تنگ شده

من هم دلم تنگ شده

همین الان عکست تو دستمه

میخوام طرف تو بدَوَم

زانوهام بدون نیرو هستن

توی جان منی نه تو زبونم

این فریادها دست خودم نیست

اونی که ول کرد رفت تو هستی

این دیگه تقصیر من نیست

توی جان منی نه تو زبونم

این فریادها دست خودم نیست

اونی که ول کرد رفت تو هستی

این دیگه تقصیر من نیست

مثل مادر یک کودک

مانند عشق یک عاشق

مانند درمان دردم

من هم دلم تنگ شده

من هم دلم تنگ شده

همین الان عکست تو دستمه

میخوام طرف تو بدَوَم

زانوهام بدون نیرو هستن

نحوه گویش متن اصلی با حروف فارسی رافت اِل رومان – بِنده اوزلِدیم

نه کادار چوک آشکا اینتیزار اِدن

کیمی چوک سِویلییور، کیمی یوکسون سِوگیدن

سن اورادا بن بورادا بیر شی گِلمز اِلیمیزدن

سن اورادا بن بورادا بن ده اوزلِدیم بن ده

بن ده اوزلِدیم بن ده

رِسمین وار شوان اِلیمده

سانا کوشماک ایستِریم

دِرمان یوک دیزلِریمده

جانیمداسین دیلده دِئیل

بو هایکیریش اِلده دِئیل

بیراکیپ دا گیدن سِنسین

بونون سوچو بن ده دِئیل

جانیمداسین دیلده دِئیل

بو هایکیریش اِلده دِئیل

تِرک اِدیپته گیدن سِنسین

بونون سوچو بن ده دِئیل

یاورونون آناسی گیبی

سِوِنین سِوداسی گیبی

دِردیمین دِرمانی گیبی

بن ده اوزلِدیم بن ده

بن ده اوزلِدیم بن ده

رِسمین وار شوان اِلیمده

سانا کوشماک ایستِریم

دِرمان یوک دیزلِریمده

[ad_2]

لینک منبع