آهنگ 95
[ad_1]
طراحی ، سئو و پشتیبانی توسط “وب طراحان جوان”
[ad_2]
لینک منبع
[ad_1]
طراحی ، سئو و پشتیبانی توسط “وب طراحان جوان”
[ad_2]
لینک منبع
[ad_1]
طراحی ، سئو و پشتیبانی توسط “وب طراحان جوان”
[ad_2]
لینک منبع
[ad_1]
طراحی ، سئو و پشتیبانی توسط “وب طراحان جوان”
[ad_2]
لینک منبع
[ad_1]
قسمت آخر – ۴ تیر
—————————————-
قسمت ۳۰ آخر – ۷ تیر
—————————————-
قسمت آخر – ۴ تیر
—————————————-
قسمت ۱۳ – ۷ تیر
—————————————-
قسمت ۲ – ۱۲ تیر
—————————————-
دوبله فارسی قسمت ۷
[ad_2]
لینک منبع
[ad_1]
قسمت آخر – ۴ تیر
—————————————-
قسمت ۳۰ آخر – ۷ تیر
—————————————-
قسمت آخر – ۴ تیر
—————————————-
قسمت ۱۳ – ۷ تیر
—————————————-
قسمت ۲ – ۱۲ تیر
—————————————-
دوبله فارسی قسمت ۷
[ad_2]
لینک منبع
[ad_1]
متن آهنگ به زبان ترکی Rafet El Roman – Adımla Seslendi
Kendini kandırdı bu aşkta
İtiraf arzular inatla
Muhtelif umutlarla karmakarışık
Ben hiç tereddüt etmeden sevdim, yalan nedir bilmeden
Karşılıklıdır her şey sandım
Adımla seslendi, nasıl ağrıma gitti, nasıl kırgınım
Artık aşkım demiyordu, sevmiyordu anladım
Adımla seslendi, nasıl kalbime indi, nasıl üzgünüm
Günlerce yüzüme gülmüyordu, demiyordu canımsın
Aşk önce sevilene sonra sevene düşermiş
Geriye tek keşkelerle kaldığımda anladım
Aşk önce sevilenle, sonra sevenle kalırmış
İçime hep gam ve keder soluyunca anladım
Ben hiç tereddüt etmeden sevdim, yalan nedir bilmeden
Karşılıklıdır her şey sandım
Adımla seslendi, nasıl ağrıma gitti, nasıl kırgınım
Artık aşkım demiyordu, sevmiyordu anladım
Adımla seslendi, nasıl kalbime indi, nasıl üzgünüm
Günlerce yüzüme gülmüyordu, demiyordu canımsın
Aşk önce sevilene sonra sevene düşermiş
Geriye tek keşkelerle kaldığımda anladım
Aşk önce sevilenle, sonra sevenle kalırmış
İçime hep gam ve keder soluyunca anladım
Adımla seslendi, nasıl ağrıma gitti, nasıl kırgınım
Artık aşkım demiyordu, sevmiyordu anladım
Adımla seslendi, nasıl kalbime indi, nasıl üzgünüm
Günlerce yüzüme gülmüyordu, demiyordu canımsın
ترجمه آهنگ به زبان فارسی رافت اِل رومان – به اسم صدام کرد
خودتو فریب دادی تو این عشق
اعتراف، آرزوها، با دشمنی
با امیدهای مختلف درهم برهم
من بدون هیچ شک و تردیدی عشق ورزیدم، نمی دونستم دروغ چیه
فکر کردم همه چیز متقابل است
به اسم صدام کرد، چه جوری دردهام رفت، چه جوری مائوسم
دیگه عشقم نمی گفت، دیگه دوستم نداره می دونم
به اسم صدام کرد، چطور از قلبم بیرون اومد، چه جور غمگینم
روزها به روم نمی خندید، نمی گفت جون منی
عشق از همه بیشتر برای معشوق مهم است بعد برای عاشق
اون وقتی فهمیدم که با یه عالمه کاشکی در گذشته مونده بودم
عشق از همه بیشتر برای معشوق می مونه بعد برای عاشق
وقتی فهمیدم که غم و حزن رو در درونم استنشاق کردم
من بدون هیچ شک و تردیدی عشق ورزیدم، نمی دونستم دروغ چیه
فکر کردم همه چیز متقابل است
به اسم صدام کرد، چه جوری دردهام رفت، چه جوری مائوسم
دیگه عشقم نمی گفت، دیگه دوستم نداره می دونم
به اسم صدام کرد، چطور از قلبم بیرون اومد، چه جور غمگینم
روزها به روم نمی خندید، نمی گفت جون منی
عشق از همه بیشتر برای معشوق مهم است بعد برای عاشق
اون وقتی فهمیدم که با یه عالمه کاشکی در گذشته مونده بودم
عشق از همه بیشتر برای معشوق می مونه بعد برای عاشق
وقتی فهمیدم که غم و حزن رو در درونم استنشاق کردم
به اسم صدام کرد، چه جوری دردهام رفت، چه جوری مائوسم
دیگه عشقم نمی گفت، دیگه دوستم نداره می دونم
به اسم صدام کرد، چطور از قلبم بیرون اومد، چه جور غمگینم
روزها به روم نمی خندید، نمی گفت جون منی
نحوه گویش متن اصلی با حروف فارسی رافت اِل رومان – آدیملا سِسلِندی
کِندینی کاندیردی بو آشکتا
ای̇تیراف آرزولار ایناتلا
موهتِلیف اوموتلارلا کارماکاریشیک
بن هیچ تِرِددوت اِتمِدن سِودیم، یالان نِدیر بیلمِدن
کارشیلیکلیدیر هر شی ساندیم
آدیملا سِسلِندی، ناسیل آئریما گیتتی، ناسیل کیرگینیم
آرتیک آشکیم دِمییوردو، سِومییوردو آنلادیم
آدیملا سِسلِندی، ناسیل کالبیمه ایندی، ناسیل اوزگونوم
گونلِرجه یوزومه گولمویوردو، دِمییوردو جانیمسین
آشک اونجه سِویلِنه سونرا سِوِنه دوشِرمیش
گِرییه تک کِشکِلِرله کالدیئیمدا آنلادیم
آشک اونجه سِویلِنل، سونرا سِوِنله کالیرمیش
ای̇چیمه هپ گام وه کِدر سولویونجا آنلادیم
بن هیچ تِرِددوت اِتمِدن سِودیم، یالان نِدیر بیلمِدن
کارشیلیکلیدیر هر شی ساندیم
آدیملا سِسلِندی، ناسیل آئریما گیتتی، ناسیل کیرگینیم
آرتیک آشکیم دِمییوردو، سِومییوردو آنلادیم
آدیملا سِسلِندی، ناسیل کالبیمه ایندی، ناسیل اوزگونوم
گونلِرجه یوزومه گولمویوردو، دِمییوردو جانیمسین
آشک اونجه سِویلِنه سونرا سِوِنه دوشِرمیش
گِرییه تک کِشکِلِرله کالدیئیمدا آنلادیم
آشک اونجه سِویلِنل، سونرا سِوِنله کالیرمیش
ای̇چیمه هپ گام وه کِدر سولویونجا آنلادیم
آدیملا سِسلِندی، ناسیل آئریما گیتتی، ناسیل کیرگینیم
آرتیک آشکیم دِمییوردو، سِومییوردو آنلادیم
آدیملا سِسلِندی، ناسیل کالبیمه ایندی، ناسیل اوزگونوم
گونلِرجه یوزومه گولمویوردو، دِمییوردو جانیمسین
[ad_2]
لینک منبع
[ad_1]
متن آهنگ به زبان ترکی Rafet El Roman – Hayat Hüzünlü
Ah mutluluk sesime yüzüme yakışmıyor
Gözlerim yorgun ifadem hüzünlü tükendim
Şapkam başımda ellerim cebimde gidiyorum
Yeniden mi başlasam acaba
Yeniden doğmak gibi var ya
Çek git buralardan diyorum
Sonu ne olursa olsun
Sebebi neyse bedeli neyse öderim
Nedeni varsa eceli varsa ölürüm
Ah yalnızım biri var ki onu çok özledim
Beni tanır mı hatırlar mı bilemem
Beni sever mi kabul eder mi soramam
Onu hayatım boyunca
Sevdim hep seveceğim
Bütün yollarım ona doğru
Kadehim onun şerefine
Sebebi neyse bedeli neyse öderim
Nedeni varsa eceli varsa ölürüm
ترجمه آهنگ به زبان فارسی رافت اِل رومان – زندگی غمگینه
آه خوشبختی به صدام به روم نمیاد
چشمام خسته ست حرف هام با غم تموم شد
کلاهم رو سرمه و دستام تو جیب هام و می روم
از نو شروع کنم؟
یه چیزی مثل از نو متولد شدن هست؟
با خودم میگم راهت رو بکش و از اینجا برو
آخرش هر چی میخواد بشه
هر دلیل و هزینه ای داشته باشه می پردازم
چرایی داره؟ اگه قرار باشه بمیرم می میرم
آه تنهام یکی هست که دلم براش خیلی تنگ شده
منو میشناسه؟ منو به یاد میاره؟ نمی دونم
منو دوست خواهد داشت؟ قبولم خواهد کرد؟ نمیتونم بپرسم
اونو به اندازی طول زندگیم
دوست داشتم و دوست خواهم داشت
همه راه هام به اون ختم میشه
جامم به سلامتی اون
هر دلیل و هزینه ای داشته باشه می پردازم
اگه قرار باشه بمیرم می میرم
نحوه گویش متن اصلی با حروف فارسی رافت اِل رومان – هایات هوزونلو
آه موتلولوک سِسیمه یوزومه یاکیشمییور
گوزلِریم یورگون ایفادم هوزونلو توکِندیم
شاپکام باشیمدا اِللِریم جِبیمده گیدییوروم
یِنیدن می باشلاسام آجابا
یِنیدن دوئماک گیبی وار یا
چک گیت بورالاردان دییوروم
سونو نه اولورسا اولسون
سِبِبی نِیسه بِدِلی نِیسه اودِریم
نِدِنی وارسا اِجِلی وارسا اولوروم
آه یالنیزیم بیری وار کی اونو چوک اوزلِدیم
بِنی تانیر می هاتیرلار می بیلِمم
بِنی سِور می کابول اِدر می سورامام
اونو هایاتیم بویونجا
سِودیم هپ سِوِجِئیم
بوتون یوللاریم اونا دوئرو
کادِهیم اونون شِرِفینه
سِبِبی نِیسه بِدِلی نِیسه اودِریم
نِدِنی وارسا اِجِلی وارسا اولوروم
[ad_2]
لینک منبع
[ad_1]
دانلود آهنگ جدید مهران آتش به نام آرزوی محال با دو کیفیت ۱۲۸ و۳۲۰ همراه با پخش آنلاین و متن آهنگ
Download New Song by Mehran Atash Called Arezooye Mahal
جدیدترین اثر از مهران آتش آرزوی محال
پخش آنلاین آهنگ آرزوی محال از مهران آتش
[ad_2]
لینک منبع
[ad_1]
متن آهنگ به زبان ترکی Rafet El Roman – Bende ÖZledim
Ne kadar çok aşka intizar eden
Kimi çok seviliyor, kimi yoksun sevgiden
Sen orada ben burada bir şey gelmez elimizden
Sen orada ben burada ben de özledim ben de
Ben de özledim ben de
Resmin var şuan elimde
Sana koşmak isterim
Derman yok dizlerimde
Canımdasın dilde değil
Bu haykırış elde değil
Bırakıp da giden sensin
Bunun suçu ben de değil
Canımdasın dilde değil
Bu haykırış elde değil
Terk edipte giden sensin
Bunun suçu ben de değil
Yavrunun anası gibi
Sevenin sevdası gibi
Derdimin dermanı gibi
Ben de özledim ben de
Ben de özledim ben de
Resmin var şuan elimde
Sana koşmak isterim
Derman yok dizlerimde
ترجمه آهنگ به زبان فارسی رافت اِل رومان – من هم دلم تنگ شده
چه زیاد کسانی که منتظر عشق هستند
کسی زیاد دوست داشته می شود، کسی بدون عشق
تو آنجا و من اینجا کاری از دستمون بر نمیاد
تو آنجا و من اینجا، من هم دلم تنگ شده
من هم دلم تنگ شده
همین الان عکست تو دستمه
میخوام طرف تو بدَوَم
زانوهام بدون نیرو هستن
توی جان منی نه تو زبونم
این فریادها دست خودم نیست
اونی که ول کرد رفت تو هستی
این دیگه تقصیر من نیست
توی جان منی نه تو زبونم
این فریادها دست خودم نیست
اونی که ول کرد رفت تو هستی
این دیگه تقصیر من نیست
مثل مادر یک کودک
مانند عشق یک عاشق
مانند درمان دردم
من هم دلم تنگ شده
من هم دلم تنگ شده
همین الان عکست تو دستمه
میخوام طرف تو بدَوَم
زانوهام بدون نیرو هستن
نحوه گویش متن اصلی با حروف فارسی رافت اِل رومان – بِنده اوزلِدیم
نه کادار چوک آشکا اینتیزار اِدن
کیمی چوک سِویلییور، کیمی یوکسون سِوگیدن
سن اورادا بن بورادا بیر شی گِلمز اِلیمیزدن
سن اورادا بن بورادا بن ده اوزلِدیم بن ده
بن ده اوزلِدیم بن ده
رِسمین وار شوان اِلیمده
سانا کوشماک ایستِریم
دِرمان یوک دیزلِریمده
جانیمداسین دیلده دِئیل
بو هایکیریش اِلده دِئیل
بیراکیپ دا گیدن سِنسین
بونون سوچو بن ده دِئیل
جانیمداسین دیلده دِئیل
بو هایکیریش اِلده دِئیل
تِرک اِدیپته گیدن سِنسین
بونون سوچو بن ده دِئیل
یاورونون آناسی گیبی
سِوِنین سِوداسی گیبی
دِردیمین دِرمانی گیبی
بن ده اوزلِدیم بن ده
بن ده اوزلِدیم بن ده
رِسمین وار شوان اِلیمده
سانا کوشماک ایستِریم
دِرمان یوک دیزلِریمده
[ad_2]
لینک منبع