سعی کنید اشتباهات دیگران را ببخشید، حس انتقام انرژی منفی دارد.
خوش آمدید - امروز : شنبه ۲۲ دی ۱۴۰۳
شرکت آچار فرانسه
آچارشاپ
خدمات اینترنتی آچار فرانسه طراحی سایت آچار فرانسه
خانه » آهنگ جدید » کمیک Deadpool ترجمه شد! + لینک دانلود مستقیم در زیبا موزیک

کمیک Deadpool ترجمه شد! + لینک دانلود مستقیم در زیبا موزیک

[ad_1]

دانلود فیلم ، دانلود سریال ، دانلود انیمیشن و دانلود جدیدترین آهنگ های مجاز ایرانی در زیبا موزیک

به نقل از Nima.gharibloo:

آقای ترابی فرمایشات شما رو که در مقالات قبلی میخوندم در بعضی هاشون از سختی ها و خسته کردن ترجمه و ادیت کردن کمیک ها گفته بودید
میشه لطف کنید و یکم درباره ی دلیل سخت بودن این کارها توضیح بدید تا من بیشتر نسبت به این کار اطلاعات داشته باشم.

سلام
ببخشید من جواب میدم
اما منظورتون از سختی کارای ادیتور ها و مترجم های سایته ؟
اگر منظورتون اینه خب جوابتون مشخصه

نسخه اصلی که به هر حال سایت اسپایدی و مترجما و ادیتوراش زحمت میکشن بصورت فارسی قرار میدن یه سری فرایند طی میکنه تا فارسی بشه قاعدتا

یه نفر مترجم میخواد که متون انگلیسی رو با اصطلاحات داخلش ( ! ) بصورت روان به فارسی ترجمه کنه

یک نفر ادیتور میخواد که باید کار با فتوشاپ بلد باشه و کلا در این خصوص حرفه ای باشه برای طراحی کاور و… و همچنین تغییر متون درون حباب ها

در برخی از موارد هم ناظر ترجمه میخواد که یه بار ترجمه رو بررسی میکنه و اگه مشکل جزئی داشت رفع میکنه

و به هر حال این کار ها آسون نیستن ! مترجم طبیعتا باید به زبان انگللیسی تسلط نسبتا کامل داشته باشه و وقت بزاره و ترجمه کنه ( ترجمه هم اونقد ها کار ساده ای نیست یه سری از جملات واقعا فکر کردن میخواد )

ادیتور هم با استفاده از دانشش از برنامه فتوشاپ یا برنامه جایگزین مناسب باید خلاقیت به خرج بده و درضمن وقت زیادی بزاره برای ادیت کمیک و انتخاب فونت و ….

ناظر ترجمه هم که فکر کنم خود آقای ترابی هستن که زحمت خاص خودشو داره
این کمیک که الکی بصورت فارسی قرار نمیگیره وقعا زحمت میکشن عوامل سایت

اخبار مرتبط

به این پست امتیاز دهید.

امتیاز به آهنگ

[ad_2]

لینک منبع


ایمیل شما آشکار نمی شود